dodraugen 1 Posted February 14, 2010 Report Share Posted February 14, 2010 Ifølge dokpro betyr det å "gi en mindre enn en har rett på ved fordeling" og ifølge ordnett "fordele urettferdig". Da er det altså ikke det at noen får mer enn andre som er relevant (en "vanlig" fordeling kan også handle om forskjellige størrelser), men det at fordelingen er urettferdig. Dvs: Hvis både jeg og du hjelper til på en bondegård i to timer (og yter samme arbeid) og som belønning skal dele en sekk med epler, men du ender opp med å få dobbelt så mange som meg, så er snakk om forfordeling. Hvis du derimot hadde jobbet fire timer, og jeg bare to, så er det bare en fordeling. Sånn jeg forstod det. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
maestro 1 Posted February 14, 2010 Report Share Posted February 14, 2010 En annen ny trend i feil språkbruk i mediene er bruken av bokstavelig talt. Har sett mange "morsomme" eksempler den siste tiden, men typisk nok husker jeg ingen nå. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Outze 0 Posted February 15, 2010 Report Share Posted February 15, 2010 "Samfunnskritikken er like utilslørt som den er sublim"- Montages, om There Will Be Blood i "Tiårets beste filmer". What? Dette gir jo ingen mening i det hele tatt. Poenget nok en gang understreket med knallsvart tusj. Sjukt. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
marlowe 0 Posted February 15, 2010 Report Share Posted February 15, 2010 En annen ny trend i feil språkbruk i mediene er bruken av bokstavelig talt. Har sett mange "morsomme" eksempler den siste tiden, men typisk nok husker jeg ingen nå. Blir ofte brukt feil dette har eg sett. Har stått bak enkelte misbruk av ordet eg også. Hugsar at eg ein gong skreiv at "sonen min bokstaveleg talt fekk The Kinks inn med morsjølka". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tåa 3 Posted February 15, 2010 Report Share Posted February 15, 2010 En annen ny trend i feil språkbruk i mediene er bruken av bokstavelig talt. Har sett mange "morsomme" eksempler den siste tiden, men typisk nok husker jeg ingen nå.Denne trenden er irriterande, ja. "Bokstavleg talt" er ikkje eit forsterkande uttrykk, men det brukast slik stadig vekk. Hugsar at det vart sagt på radioen ein gong at ein musikkartist "tok Europa bokstavleg talt med storm". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TMwtP 8 Posted February 15, 2010 Report Share Posted February 15, 2010 Da er det altså ikke det at noen får mer enn andre som er relevantJeg skrev ikke at det var det som var relevant heller, men en fin presisering. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Engangsgrill 16 Posted February 15, 2010 Report Share Posted February 15, 2010 Denne trenden er irriterande, ja. "Bokstavleg talt" er ikkje eit forsterkande uttrykk, men det brukast slik stadig vekk. Hugsar at det vart sagt på radioen ein gong at ein musikkartist "tok Europa bokstavleg talt med storm".Hehe. Joyce vitset med dette allerede i åpningssetningen av The Dead (1914): Lily, the caretaker's daughter, was literally run off her feet. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Outze 0 Posted February 16, 2010 Report Share Posted February 16, 2010 "For min del". Utrolig overbrukt og ofte veldig feil brukt. Foretrekker helt klart setningsformuleringer som slipper unna denne styggeheten eller bygging som gjør at man heller kan bruke "etter min mening" eller "for meg"... Men er kanskje denne raringen noe som klinger bedre for dere fra østlige kanter? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NaN 0 Posted February 18, 2010 Report Share Posted February 18, 2010 Ah, en egen tråd for et av livets viktige temaer. Skjønne saker. På en skala fra 1 til Michael Bay, hvor feil er det å si at denne tråden opptomles? I anledning min nåværende nipping melder et gammelt spørsmål seg: hvordan er det med tegnsetting i disse uttrykkene en bruker om alkoholholdig drikke type når en skriver det på norsk? De som står på flaska, og hvor de der gjerne er så feige at det smøres på med store bokstaver, et eksempel fra det jeg nipper til nå fra Jean Fillioux er "EXTRA BRUT"? Stor eller liten forbokstav? Finnes det faste regler for de forskjellige vinbetegnelsene eller er det pur synsing som gjelder? (her ble det sikkert mengdevis med taste- og språkfeil, selvkritikk tas - bokstavene ble plutselig så rare så jeg vet ikke helt men det er litt deilig) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zann 8 Posted March 23, 2010 Report Share Posted March 23, 2010 Jeg irriterer meg over at det er nesten ingen som skjønner forskjellen mellom "også" og "og så". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Billy Behranu 3 Posted March 23, 2010 Report Share Posted March 23, 2010 Folk skriver feil, eller forstår de ikke forskjellen. Eksempel? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zann 8 Posted March 23, 2010 Report Share Posted March 23, 2010 Virker som om utrolig mange skriver "også" uansett. Det var dette, fra et annet forum, som fikk meg til å reagere denne gangen, men jeg synes jeg ser det overalt: "...så har jeg hørt at det kan funke å legge harddisken i fryseren noen timer også i en rasende fart koble den til en annen maskin..." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zann 8 Posted March 23, 2010 Report Share Posted March 23, 2010 In other news, VG søker 100 gratisarbeidere som skal få "æren" av korrekturlese avisens nettutgave. http://meta.vgb.no/2010/03/23/hjelp-oss-a-gjøre-vg-nett-bedre/ Du store min. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Outze 0 Posted March 23, 2010 Report Share Posted March 23, 2010 Virker som om utrolig mange skriver "også" uansett. Det var dette, fra et annet forum, som fikk meg til å reagere denne gangen, men jeg synes jeg ser det overalt: "...så har jeg hørt at det kan funke å legge harddisken i fryseren noen timer også i en rasende fart koble den til en annen maskin..." Hehe, den er jævlig drøy ja, jeg må rette hvis jeg ser slik jeg. Manisk nesten. In other news, VG søker 100 gratisarbeidere som skal få "æren" av korrekturlese avisens nettutgave. http://meta.vgb.no/2010/03/23/hjelp-oss-a-gjøre-vg-nett-bedre/ Du store min. Ja, det trenger de i alle fall. Men lurer på hvem som gidder stille opp gratis (*kremt- CV-ryttere gjør det vel). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Houseman 5 Posted March 23, 2010 Report Share Posted March 23, 2010 Vet ikke hvordan den applikasjonen de har laget fungerer, men virker som de tror korrekturlesing handler om å rette opp noen enkle stavefeil her og der som kan rapporteres inn ved en enkel nettleser-app. Språkproblemene i de tabloide nettavisene stikker nok endel dypere enn som så. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Houseman 5 Posted March 23, 2010 Report Share Posted March 23, 2010 Vet ikke hvordan den applikasjonen de har laget fungerer, men virker som de tror korrekturlesing handler om å rette opp noen enkle stavefeil her og der som kan rapporteres inn ved en enkel nettleser-app. Språkproblemene i de tabloide nettavisene stikker nok endel dypere enn som så. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Outze 0 Posted December 13, 2010 Report Share Posted December 13, 2010 Oi Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fredrick 0 Posted December 13, 2010 Report Share Posted December 13, 2010 Absolutt, litt samme greie som når man slenger ut noen franske gloser i tide og utide. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Outze 0 Posted December 13, 2010 Report Share Posted December 13, 2010 Ja, hehe, men det er i alle fall et annet språk og ikke voldtekt av et språk. Og passer dårlig fra en dude med Samourai som bilde. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frenzy 5 Posted December 13, 2010 Report Share Posted December 13, 2010 Jeg vekker denne tråden til live igjen for å klage på en mine langvarige kjepphester; unødvendig svevende språk. Denne gangen irriterer jeg meg over den nye artikkelen om filmmusikk på Montages, der blant annet dette skrives: 1) "pasjonert opptatt av filmmusikk"2) "apologetiske holdninger" Artikkelen her er ikke den verste, altså, for jeg finner slik omtrent overalt. Det kokte bare over nå. Hva er greia egentlig? Blir du tilsynelatende smartere av synonymordbok og distanse fra norsk språk? Virker litt som personen er litt for mye inn i en engelsk måte å uttrykke seg på. Passionate og apologetic er jo ganske vanlig på engelsk. Men det er jo ganske forståelig, vil jeg påstå. I motsetning til kav fransk, kremt Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
morty 8 Posted December 13, 2010 Report Share Posted December 13, 2010 Og passer dårlig fra en dude med Samourai som bilde. Duden? Voldtekt! Eller? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Outze 0 Posted December 13, 2010 Report Share Posted December 13, 2010 Joda... jeg får kanskje følge egen linje da, selv om jeg vil skille mellom et forum og en seriøs artikkel. En kar sier vi. Fransken forblir når den trengs fordi. Den er for vakker til å drepes. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zann 8 Posted December 13, 2010 Report Share Posted December 13, 2010 Hehe, TOUCHÉ til Fredrick. Forøvrig er jeg helt enig, men så er jeg generelt skeptisk til adjektiv og adverb. Bruker det alt for mye selv. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.